V zdravotníckych odboroch veľmi časté predpony. V pôvode zásadný rozdiel, vo význame jemne odlišný a na papieri skoro žiadny.
dis- pochádza z latinčiny a znamená zápor, opak, protiklad, rozpor. Takže keď pošas nasledujúceho víkendu budete v práci, tak to bude disvoľno.
dys- pochádza z gréčtiny a znamená nesprávny, porušený, chybný. Takže keď si nie a nie spomenúť je to porucha v hľadaní slov a teda dysfázia. Alebo že by nevedomosti pred tabuľou?
Akokoľvek, keď pre označenie absolútnej kraviny použijete učený výraz, často to pomôže. Veď je elegantnejšie povedať, že ste včera trpeli miernou dyskoordináciou až dyskinéziou , dysfáziou, diskomfortom v oblasti žalúdka, ktorý cez nauzeu prerástol do vomitu sprevádzaného prúdom disfemizmov. Proste ste boli ožratý jak hovado, po ceste domov vás museli zbierať z chodníka, doma ste povracali celý byt a vynadali psovi. A teraz vám z toho pľúšti.
Dis is anbilivebl.
Alebo dys ys anbylyvebl?
Na Slovensku najcastejsie dyk more, mame more dyk. 😀